30 de septiembre 2018
Photo credit: on VisualHunt
Un fragmento de John Main OSB, “The Unreality of Fear”, THE HEART OF CREATION (New York: Continuum, 1998), págs. 24-25
Conforme leemos el evangelio podemos ver que hay una decisión enfrente de nosotros. La alternativa es entre amor y temor. El temor es destructivo y corrosivo, sin importar que sea miedo a la enfermedad, a la guerra, a la hambruna, o si es miedo a lo sobrenatural, al enojo, o a los dioses de la venganza quienes deben ser aplacados a través de rituales compulsivos. La diferencia entre un mundo barbárico y un mundo civilizado es que el barbarismo se alimenta del miedo. La civilización se alimenta de un amor que da nacimiento al vigor, la energía, la vitalidad, la creatividad. La energía barbárica es negativa; su mayor impulso es destructivo y su arte principal es la guerra. EL arte principal de la vida Cristiana es la paz.
Nuestro compromiso con la meditación es nuestra apertura a la paz del amor redentor de Dios: nuestra aceptación del amor, nuestro abandono de la auto fijación y nuestro compromiso para la entrega de nosotros mismos. (...)
La función raíz del evangelio, el cual es en realidad la única raíz, es rechazar el temor, arrancarlo por las raíces para que podamos ir cada vez más y más profundo hacia el corazón audaz y ahí encontrar el amor más profundo.
Después de la meditación: “Petition” por K.A. Hays en WINDTHROW (Pittsburgh: Carnegie Mellon University Press, 2017), pág. 53
Petición
Aquí flota la mente en el muelle del verano.
Las rodillas se aflojan, las manos vacilan,
los ojos nunca han oído hablar de relojes.
La mente no sentirá las horas, la mente se extiende de par en par
entre las horas, anchas en sol. Querido sol,
quien da la visión, pero no es la visión.
Quien es el cuerpo y los cuerpos
que hablan hacia la obscuridad abajo del muelle.
Quien a los pececillos en la llanta hundida en la arena
parece amor.
Haznos el brillo doblado a través de la sombra.
La cosa, o el ajetreo de las cosas, que crea
una apertura, un camino.
Selección: Carla Cooper
Traducción: Guillermo Lagos