22 de marzo 2020
Laurence Freeman OSB, un fragmento de “Thursday Lenten Reflection”, Semana 3, Marzo 19, 2020, publicado en www.wccm.org
Algunas veces, cuando somos forzados a hacer algo o nos sentimos aprisionados por una fuerza externa fría, impersonal, es posible que estallemos en furia hacia eso o caigamos en depresión. Y, sin embargo, algunas veces, si somos afortunados, la experiencia de sentirnos forzados nos libera hacia una nueva y sorpresiva vista de la realidad. Encontramos algo inesperado, una gracia escondida que de otra manera no hubiera podido encontrarnos.
Como en la meditación, algunas veces nos sentamos en un desierto, árido, interminablemente distraídos por nuestras ansiedades o pérdidas. Una desolación vacía se extiende hasta donde podemos sentir en todas direcciones. Mejor, pensamos, hacer algo útil o autocomplaciente. La soledad no es un espacio abierto en el cual nos sentimos conectados a un todo más grande sino aislamiento, restricción, abandono o el sentimiento de haber sido olvidado. El espectro de la aflicción persigue a nuestra alma.
Desde un punto de vista interior, sin localización, un rayo invisible de luz toca y restaura nuestra alma marchita hacia la vida y la esperanza. No significa que todos nuestros deseos se hagan realidad, de hecho, es posible que ninguno lo haga, y la pena o la pérdida puedan estar aún totalmente presentes. Pero una alegría emerge y abre un camino a la fuente del ser, nuestro ser.
Después de la meditación: “Everyone Sang” por Siegfried Sassoon, publicada en 1919, en el dominio público.
TODOS CANTABAN
Todo el mundo repentinamente estalló cantando;
Y yo estaba lleno de tanto deleite
Como los pájaros aprisionados cuando encuentran libertad
Volando salvajemente a través de los huertos
blancos y los obscuros campos verdes; encima; encima; y fuera de la vista.
Las voces de todos repentinamente se alzaron,
Y llegó la belleza como la puesta de sol.
Mi corazón se estremeció con lágrimas y horror
Alejado… O, pero todos
Eran pájaros; y la canción no tenía palabras; el canto nunca se llevará a cabo.
Selección: Carla Cooper
Traducción: Guillermo Lagos